Site icon Adventures in Spanish

Por V’s Para – Part #1

Por or Para? Both mean “for” in Spanish but how do you know which to use when?

When you first start learning Spanish this doesn’t really seem like it matters, you will after all – be forgiven for your mistakes, especially if you conclude each verbal interaction with a local with “Lo siento, estoy aprendiendo Español (Read my Blog post on “How to say “I’, Sorry” in Spanish” here…)

As you progress through your language learning journey though you will naturally want to know the “How’s and Why’s” behind what you are learning so that you can make more sense of it and be able to apply it to different situations.

That’s where this lesson comes in. It is quite important to learn to use these two prepositions correctly, because if you inadvertently substitute one for the other, you might end up saying something altogether different from what you had intended. 

Juan compró el regalo para María. – Juan bought the gift for Maria. (he bought it to give to her)

Juan compró el regalo por María. – Juan bought the gift for Maria. (he bought it because she could not)

As you can see there’s lots to learn about Por & Para, in this blog post I cover the uses of both. As Para has relatively few uses (compared to Por) let’s start with that:

Para: Rules & Examples

Por has many more uses, and so it is the more problematic of the two

Help consolidate your learning with this mini lesson on YouTube.

Exit mobile version